top of page

中翻日的一般行情是多少錢?
(中文翻譯日文、中日翻譯費用資訊)

日語翻譯相關問題Q&A

中翻日的一般行情是多少錢?

日語翻譯相關問題Q&A

translation.jpg

一般翻譯公司的計費是利用字數。
中翻日的話,就是用中文字數計算。

例如,『台灣』是2個字、股份有限公司』是6個字)。

 

字數是利用word的[字數統計] 功能就能自動算出。
(word->工具->字數統計)

一般而言,中翻日的價位(收費),大約是一個中文字1.2~2.5元之間。

 

少部份翻譯社不用字數計算,改用頁數,像一頁多少錢~多少錢這樣。
中文翻譯日文,大約是一頁500元~1500元不等。
(一頁字數1~2百字、跟一頁字數1~2千字,費用自然不同)

也有部份公司是直接估價。不過,這畢竟也會考慮字數多寡。

translation.jpg

一般來講,下列情況中翻日的價格會較高

  • 急件

  • 內容困難

  • ​專業文件(合約、論文、官網、政府官方文件、正式文件)

  • 客戶要求

  • 小案件,單價自然較高

  • 需另行排版。

translation.jpg

中日翻譯價格較低的原因

  • 時間充裕

  • 內容簡易

  • 用途(個人用途、娛樂性質、非正式文件等)

  • 沒那麼重要、需要即時、立刻,有翻譯錯誤也無妨(用翻譯軟體也可以)

  • 無需排版

  • 大量文件一次委託翻譯

translation.jpg

​日本籍母語譯者

不過,中翻日的價格有一個很重要的影響因素。

 

一般就只有內行人會知道,
這個因素是母語譯者

一般國際的標準是,凡是中翻外,就是用母語譯者。
像中翻韓,需用韓國人母語譯者。
中翻德,需用德國人母語譯者。

 

這樣翻譯出來的韓文、德文,才會道地、精準、符合當地(韓國、德國)的需求。就像好的繁體中文翻譯,必然是透過好的台灣的繁體譯者。

所以中翻日,自然是要用日本人母語譯者。​

不過,一般來講日本人母語翻譯費用會稍高一點。

 

所以,當你在詢問中文翻譯日文的價格時,最好要問清楚是否是母語譯者?

學歷、經歷、中文學習經驗等。

translation.jpg

​用途、母語,決定了中翻日的價格

個人用途較便宜:

如果用途沒那麼重要,譬如個人娛樂用、閱讀用,又需要即時翻譯,也沒那麼重視正確,就算翻譯錯誤也沒太大關係,那用就可以採用較便宜、不嚴謹的翻譯方案。

正式、專業用途較貴:

但如果是政府的文件、正式文件,專業文件,像金額龐大的合約、醫療器材、產品操作說明書等等。

一般就需要準確、專業,不允許出現翻譯笑話。再加上,中翻日另外透過需要精通中文的日本籍母語譯者,所以一般費用就稍高。

​中翻日主要的價差應該就是來自這點。

translation.jpg
translation.jpg

專門承接日文翻譯

日台科技翻譯社,自2002年以來,協助過眾多客戶、承接過大量日文翻譯,以提供優異的日文翻譯著稱。

​進一步訊息可參閱:

bottom of page